Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Визовый центр республики Кипр: оформление и актуальная информация о получении и использовании виз на Кипр разных типов.

Соглашение о ковид-паспортах международного образца еще не принято, но англоязычный сертификат подойдет для предъявления на границе. Портал «Госуслуги» автоматически формирует сертификат о вакцинации против COVID-19 на английском языке. Личные данные в документе соответствуют информации в загранпаспорте.

Во время пандемии в стоимость путешествия приходится закладывать траты на ПЦР-тесты.

Например, чтобы слетать в , семье из трех человек на анализы надо потратить больше 7 тысяч рублей. Но если вы сделали прививку или переболели , на этом можно сэкономить: и некоторые другие страны пускают таких туристов . Правда, возникает новая проблема: не всегда понятно, какими документами подтвердить перенесенный .

Расскажу, куда можно въехать по справке переболевшего, где ее получить и какие требования есть у пограничников и авиакомпаний.

Где отдохнуть за рубежом в 2021 году?

Укажите свои предпочтения, и мы подберем подходящие вам страны, в которые пускают российских туристов

Сертификаты будут формироваться автоматически. Имя и фамилию туриста планируют транслитерировать по правилам перевода  — самым, что применяют при оформлении загранпаспорта. Если в личном кабинете на  у путешественника указан номер загранпаспорта, его тоже пропишут в документе.

Кроме личных данных в документе укажут даты вакцинации, тип и номер прививки и  для проверки.

Откройте сообщение о вакцинации

Нажмите на кнопку «Перейти в дневник»

Так выглядит сертификат о вакцинации на английском языке

МОСКВА. 23 МАРТА. ИНТЕРФАКС — На портале госуслуг упрощено получение электронного сертификата о прохождении вакцинации от COVID-19, в ближайшее время он будет и на английском языке, сообщили в пресс-службе Минцифры.

«У всех вакцинированных пользователей, прошедших второй этап вакцинации и имеющих подтвержденную учетную запись на госуслугах, сертификат автоматически отобразится в ленте уведомлений портала и сохранится в личном кабинете», — говорится в сообщении.

Также данные сертификата автоматически станут доступны тем пользователям, которые подтвердили свою учетную запись на госуслугах уже после прохождения вакцинации, добавили в пресс-службе.

«В ближайшее время будет также реализована автоматическая загрузка не только на русском, но и на английском языке полученных сертификатов о вакцинации, которые при необходимости можно будет предъявить прямо с мобильного устройства через приложение «Госуслуги» в виде QR-кода», — сказал замглавы Минцифры России Олег Качанов, чьи слова приведены в сообщении.

Запись на вакцинацию от COVID-19 доступна на портале госуслуг и в мобильном приложении «Госуслуги».

При введении ФИО гражданина запускается автоматическая процедура транслитерации. Она осуществляется в соответствии с правилами перевода , применяемыми при оформлении загранпаспорта.

Сам сертификат формируется в виде QR-кода. Если пользователь указал в личном кабинете на данные своего загранпаспорта, то они будут «вшиты» в этот QR-код. В период тестирования нового сервиса в сертификате использовались данные российского паспорта. Если получатель сертификата указал данные своего загранпаспорта уже после завершения тестирования, сертификат автоматически обновится.

«Нужно учитывать, что правила международного регулирования и требования в отношении вакцинации еще формируются с тем, чтобы россияне могли использовать сертификаты с для поездок за границу», — подчеркнул заместитель Министра цифрового развития, связи и коммуникаций .

Примерное время чтения: 2 минуты

Россияне смогут привязать сертификат о вакцинации к загранпаспорту и получить документ на английском языке. Минцифры запустило на портале госуслуг соответствующую функцию.

По словам замглавы ведомства Олега Качанова, сертификат вакцинированного в формате QR-кода будет формироваться с указанием данных загранпаспорта, если пользователь оставил эти данные в личном кабинете на портале госуслуг. Транслитерация будет соответствовать правилам МВД.

Как отметил Качанов, в период тестирования нового сервиса в сертификате использовались данные российского паспорта, а после завершения тестирования сертификаты будут автоматически обновлены.

Пока в мире нет единой формы, которая касается именно COVID-19, а есть только форма справки, переведенная на английский язык. Данная справка (иногда ее называют сертификатом) выдается медицинским учреждением, у которого на это есть соответствующая сертификация. Предполагается, что россияне смогут использовать сертификаты на английском языке, подтверждающие пройденную вакцинацию, для поездок за границу.

«Нужно учитывать, что правила международного регулирования и требования в отношении вакцинации еще формируются с тем, чтобы россияне могли использовать сертификаты с портала госуслуг для поездок за границу», — сказал Качанов.

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Образец сертификата прививки на английском языке — Certificate Of COVID-19 Vaccination. Прививка и сертификат получен в Москве 2021

Образец сертификата от коронавируса COVID-19 на английском языке для выезда в Англию 2021

Есть бумажный сертификат о вакцинации, который выдают сразу после прививки от коронавируса, прямо на месте (если вакцина двухкомпонентная, то после первого же укола). В этот документ вносятся ваши ФИО, дата рождения, пол, адрес регистрации. Там же указывается, когда, где и какой вакциной вас привили (отдельно для каждого компонента, если их несколько), ставятся печати и подпись врача.

Но такой сертификат не освобождает его владельца от коронавирусных ограничений: по нему нельзя пройти в ресторан или на массовое мероприятие, где действует система пропуска по QR-кодам.

Для этого есть электронный сертификат о вакцинации от коронавируса, которому и присваивается индивидуальный QR-код. Чтобы получить цифровой сертификат, необходимо быть зарегистрированным на портале «Госуслуги».

Образец сертификата прививки на английском языке —  Certificate Of COVID-19 Vaccination

Во вложении образец сертификата от COVID-19 на английском языке, сертификат получен в Москве 2021

⇒ APPENDIX, ИНСТРУКЦИИ, ГАЙДЕНСЫ, РУКОВОДСТВО И ЗАЯВЛЕНИЯ ДЛЯ UK VISA

⇒ ШАБЛОНЫ И ОБРАЗЦЫ СПРАВОК И ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ БРИТАНСКОЙ ВИЗЫ

⇒ ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ ДЛЯ ВИЗЫ В ВЕЛИКОБРИТАНИЮ

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Москва. 5 апреля. INTERFAX.RU — Электронные сертификаты вакцинации на английском языке, которые стал формировать портал госуслуг, не подойдут для путешествий за рубеж, поскольку они оформляются только на российский паспорт.

Ранее в пресс-службе Минцифры РФ сообщили, что на портале госуслуг сертификат о вакцинации от коронавируса будет формироваться не только на русском, но и английском языках. Однако, когда эта опция на портале появилась, оказалось, что в документе на английском указывается данные только внутреннего российского паспорта, а не заграничного.

«В настоящее время сертификат прохождения вакцинации на портале госуслуг выдается только для использования на территории РФ», — подтвердили «Интерфаксу» в службе поддержки портала.

Там пояснили, что вакцинация граждан РФ проводится по внутреннему паспорту, соответственно, сам сертификат оформляется на российский паспорт. «И английская версия также фиксируется по паспорту гражданина РФ», — добавили в службе поддержки.

«Время появления сертификата зависит от скорости внесения данных медицинской организацией, в которой была выполнена вакцинация. Обычно это занимает не более суток после прохождения финального этапа вакцинации», — сообщили в службе поддержки.

Однако до сих пор неясно, какой должна быть форма сертификата о российской прививке, чтобы его принимали за рубежом. При этом до начала летнего сезона осталось меньше двух месяцев.

Домодедово начало выдавать сертификаты о вакцинации на английском языке

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Мобильный пункт вакцинации от COVID-19 в аэропорту Домодедово

В аэропорту Домодедово начали выдавать сертификаты о прохождении вакцинации от коронавируса на английском языке. Об этом РБК сообщили в пресс-службе аэропорта.

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Необходимый для международных поездок сертификат специалисты медико-санитарной части аэропорта будут выдавать поставившим прививку от коронавируса людям, имеющим аналогичный сертификат на русском языке. Стоимость услуги 1000 руб.

«На данный момент в мире нет единой формы, которая касается именно COVID-19, но есть форма справки, переведенной на английский язык», — сообщили РБК в Домодедово. Там отметили, что данная справка (сертификат) выдается медицинским учреждением, у которого на это есть соответствующая сертификация.

Электронный сертификат вакцинации от COVID-19 — это документ, подтверждающий факт вакцинации гражданина от новой коронавирусной инфекции. Такие сертификаты необходимы для ведения регистра вакцинированных людей, чтобы исследовать эффективность вакцин, мониторить охват прививками и отслеживать возможные нежелательные явления после иммунизации.

Ранее в России упростили получение сертификата о вакцинации на портале госуслуг. У всех новых вакцинированных после второго этапа, как и тех, кто прошел вакцинацию ранее, сертификат автоматически отобразится в личном кабинете. В Министерстве цифрового развития говорили, что в ближайшее время будет реализована возможность выдачи сертификатов на английском языке.

В январе этого года пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков сообщал, что в Кремле не увязывают возможность выезда за границу с наличием «ковид-паспорта». «Идея такая, чтобы страны гипотетически могли договориться о том, что люди, имеющие некие паспорта, могли бы более свободно передвигаться. Мы пока далеки от единой точки зрения на этот счет, пока каких-либо единых подходов или единого мнения на этот счет нет», — говорил он.

Разные страны устанавливают свои правила для въезжающих из России. Так, Турция и Куба требуют от россиян отрицательный ПЦР-тест, сделанный за 72 часа до въезда. Мальдивы и ОАЭ требуют делать тест за 96 часов до прилета. В Танзании не требуют справку об отрицательном результате теста на COVID-19 для въезда, но могут предложить сделать его в местном аэропорту.

Читать также:  Тесты по анестезиологии и реаниматологии с ответами для врачей 2020 на сертификат

Распространение коронавируса Covid-19 в мире

Количество подтвержденных случаев заражения

Данные по миру

Обременительная сдача и предъявление ПЦР-тестов при выезде за рубеж отходит на второй план, если есть сертификат о вакцинации. Получить его можно не только на русском, но и на английском языке. Перед поездкой сертификат на английском можно сохранить на смартфон.

Как сертификат о вакцинации на английском получить на Госуслугах

  • Авторизуемся на портале.
  • На главной странице находим надпись красного цвета: «Все сервисы по коронавирусу».
  • Кликаем по этой надписи, видим фразу «Сертификат вакцинации», делаем по ней щелчок мыши.
  • Откроется сертификат на русском языке.

В сертификате будет указан номер загранпаспорта, если он есть в личном кабинете гражданина.

Кроме личных данных в документе указывают:

  • Дату вакцинации.
  • Тип и номер прививки.
  • QR-код.

Не забываем, что учетная запись на Госуслугах должна быть верифицированной. В противном случае никакие действия с сертификатом вакцинации совершить не получится.

Если вы гражданин России, но находитесь за пределами страны, а подтвердить УЗ необходимо, вам высылают заказным письмом код, при помощи которого вы пройдете верификацию.

Если вы сделали прививку, но сертификат не появился на госуслугах или его не видно  из личного кабинета, обращаемся в то место, где делали прививку. Если все проделанное не помогло, заполняем форму обратной связи. В ней описываем свою проблему, можно прикрепить фотографию бумажного сертификата вакцинации.

Можно ли получить сертификат о вакцинации не на Госуслугах

В Домодедове путешественники могут оформить сертификат о вакцинации, сделать паспорт вакцинации платно.

Для получения документов нужно подтвердить вакцинацию от коронавируса, предъявив бумажный сертификат на русском языке. Желательно иметь распечатанный сертификат с сайта Госуслуг.

Сертификат о вакцинации оформляют сразу на четырех языках — русском, немецком, английском и французском. Услуга стоит 1000 Р.

Паспорт вакцинации, он же Международное свидетельство о вакцинации и профилактике — это документ, который оформляют по стандартам Всемирной организации здравоохранения. Стоить получение паспорта вакцинации будет 3500 рублей.

На 20 августа 2021 года 13 стран разрешают въезд российским гражданам при предъявлении сертификата вакцинации «Спутником V», ПЦР-тест не требуется.

Москва. 7 апреля. INTERFAX.RU — Сертификат о вакцинации от коронавируса, формируемый на портале госуслуг, в котором пока содержатся данные российского паспорта, будет привязан к заграничному паспорту после завершения тестирования и внесения пользователем соответствующих данных. Об этом заявил в среду журналистам замглавы Минцифры Олег Качанов.

Ранее сообщалось, что из-за того, что в переведенном на английский язык сертификате указаны данные российского паспорта, его нельзя будет использовать для поездок за рубеж.

«Сертификат вакцинированного в формате QR-кода будет сформирован с указанием сведений загранпаспорта в том случае, если данные заграничного паспорта указаны пользователем в личном кабинете на портале госуслуг»,- сказал Качанов.

Также, по его словам, нужно учитывать, что правила международного регулирования и требования в отношении вакцинации еще формируются с тем, чтобы россияне могли использовать сертификаты с портала госуслуг для поездок за границу.

«В период тестирования нового сервиса в сертификате использовались данные российского паспорта. После завершения тестирования при указании пользователем в профиле на портале данных заграничного паспорта сертификаты автоматически будут обновлены»,- отметил замглавы Минцифры.

В настоящее время сертификат о вакцинации переводится на английский автоматически, транслитерация на портале согласована с Минздравом РФ и будет осуществляться в соответствии с правилами перевода МВД России, применяемыми при выпуске заграничного паспорта гражданина РФ, уточнил Качанов.

Ранее в пресс-службе Минцифры РФ сообщили, что на портале госуслуг сертификат о вакцинации от коронавируса будет формироваться не только на русском, но и на английском языке. Однако, когда эта опция на портале появилась, оказалось, что в документе на английском указываются данные только внутреннего российского паспорта.

5 апреля в службе поддержки портала госуслуг «Интерфаксу» сообщили, «в настоящее время сертификат прохождения вакцинации на портале госуслуг выдается только для использования на территории РФ». Там пояснили, что вакцинация граждан РФ проводится по внутреннему паспорту, соответственно, сам сертификат оформляется на российский паспорт. «И английская версия также фиксируется по паспорту гражданина РФ», — добавили в службе поддержки.

Номер и серия загранпаспорта появляются в версии сертификата на английском языке, если пользователь внес эти данные в своем личном кабинете на Госуслугах. В сертификате на русском данные о документах владельца отсутствуют

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

На портале Госуслуг запущена услуга по автоматическому формированию сертификатов о вакцинации от коронавируса на английском языке, процедура транслитерации имен в ней автоматическая, она осуществляется в соответствии с правилами перевода МВД, заявил замглавы Минцифры Олег Качанов. Его слова РБК передала пресс-служба ведомства.

«Сертификат вакцинированного в формате qr-кода будет сформирован с указанием сведений загранпаспорта в том случае, если данные заграничного паспорта указаны пользователем в личном кабинете на портале Госуслуг», — отметил он. В период тестирования нового сервиса в сертификате использовались данные российского паспорта, сказал Качанов, а после завершения тестирования сертификаты будут автоматически обновлены.

Замминистра добавил, что «правила международного регулирования и требования в отношении вакцинации еще формируются с тем, чтобы россияне могли использовать сертификаты с портала Госуслуг для поездок за границу».

Ранее «Интерфакс» сообщил, что электронные сертификаты вакцинации от коронавируса на английском языке, которые стал формировать портал госуслуг, не подойдут для путешествий за границу, так как оформляются только на российский паспорт.

«В настоящее время сертификат прохождения вакцинации на портале госуслуг выдается только для использования на территории Российской Федерации», — сообщили в службе поддержки портала. Там объяснили, что вакцинация граждан России проводится по внутреннему паспорту, поэтому сертификат оформляется именно на этот документ.

Корреспондент РБК убедился, что по умолчанию на портале Госуслуг формируется сертификат о прививке на русском языке. В нем нет сведений о документах, удостоверяющих личность. По желанию пользователь может сформировать сертификат на английском языке. В нем есть поле International passport. Если пользователь не внес данные о своем загранпаспорте в личном кабинете, то оно остается пустым. Если данные загранпаспорта введены, в поле International passport отображаются только серия и номер загранпаспорта.

Об упрощении получения сертификата о прививке на сайте Госуслуг Министерство цифрового развития сообщило 22 марта 2021 года. Причем в министерстве уточнили, что если пользователь подтвердил свою учетную запись на портале уже после прохождения вакцинации, ему также откроется доступ к созданию сертификата.

23 марта выдавать сертификаты о прохождении вакцинации от коронавируса на английском языке начали в аэропорту Домодедово. Необходимый для международных поездок сертификат специалисты медико-санитарной части аэропорта выдают привитым от коронавируса людям, имеющим сертификат на русском языке. Стоимость услуги 1000 руб. «На данный момент в мире нет единой формы, которая касается именно COVID-19, но есть форма справки, переведенной на английский язык», — сообщили РБК в Домодедово. Там отметили, что данная справка (сертификат) выдается медицинским учреждением, у которого на это есть соответствующая сертификация.

Еврокомиссия представила проект так называемых ковид-паспортов 17 марта. Тогда в Брюсселе уточнили, что сертификат будет включать не только сведения о вакцинации, но также и информацию о перенесенном заболевании и отрицательном тесте на коронавирус.

Позже еврокомиссар по вопросам внутреннего рынка Тьерри Бретон заявил, что сертификаты вакцинации станут доступны в Евросоюзе к 15 июня. «Он (сертификат. — РБК) будет доступен с 15 июня на всей территории Европы. Он будет факультативным, но авиакомпании могут его потребовать», — сообщил тогда Бретон. В сертификате будут указаны имя владельца, дата рождения, номер паспорта, а также сведения о прививке от коронавируса или информация о перенесенном COVID-19.

Что за справки переболевшего

Официально переболевшими в  считают тех, кто получил положительный результат и обратился в медучреждение, где поставили диагноз с кодом U07.1 или U07.2. У таких пациентов есть два способа получить подтверждение перенесенной болезни: электронный сертификат на госуслугах или бумажная справка в медучреждении.

В ноябре форма сертификата изменилась, теперь в нем указывают данные не только о перенесенном , но и о вакцинации

Справка от врача. Обычно на ней ставят подпись и личную печать лечащий врач и заведующий отделением, а в строке «Диагноз» указывают коды U07.1 или U07.2. Документ заверяют печатью организации. Чтобы использовать такую справку для поездки за границу, ее надо перевести на английский или другой язык. В  это стоит от 400 , переводческая компания возьмет еще 100 , чтобы заверить перевод своей печатью. А нотариус — 600 .

Со справкой от врача путешественника пустят, например, в .

Анализы на антитела. Если вы переболели , но вам поставили другой диагноз, например ОРВИ, или вы не обращались к врачу, справку о перенесенном получить не удастся. Но некоторые страны принимают результаты анализов на антитела как подтверждение перенесенной болезни. Это, например, , и . Такой анализ можно сдать в частной лаборатории. Он стоит от 750 .

Читать также:  Сертификат соответствия на плитку тротуарную бетонную плитку

Иногда страны указывают в требованиях, какой именно анализ на антитела подойдет, но в большинстве случаев — нет. Например, для поездки в  понадобится анализ на антитела IgG. Причем его нужно сделать по одной из следующих систем: ELISA, , ECLIA, ELFA, CMIA, CLIA, CLMIA. А вот в правилах въезда в  нет специфических требований к тесту.

Жители анализ на антитела могут сдать бесплатно. Записаться можно на mos.ru или в регистратуре поликлиники по месту жительства.

Положительный результат . Некоторые страны принимают в качестве подтверждения перенесенного положительный результат , который путешественник получил во время болезни.

Например, примет такой документ вместо справки от врача, если турист получил его минимум 11 дней назад. А  разрешает въезд с положительным , если с момента получения прошло 15 дней. В  пустят с положительным результатом ПЦР- или экспресс-теста, который путешественнику выдали за 10 дней до поездки.

Положительный результат подтвердит перенесенный в случаях, когда пациент сдавал анализы в частной клинике и не обращался в поликлинику: так бывает, когда у человека нет симптомов. Если справка не переведена на английский, придется ее перевести и заверить перевод у нотариуса.

Если заболевший обратился в поликлинику, сдачу тестов организовывает она. В этом случае получить документ с положительным результатом теста будет сложно. После выздоровления я обратился в поликлинику, чтобы получить справку о положительном результате , который сделали во время болезни. Но мне ответили, что такой документ не выдают, подтвердить можно только факт болезни и дату выздоровления.

Впрочем, бывают и исключения: иногда положительный результат может появиться на госуслугах — после сдачи анализа в поликлинике или в частной лаборатории, которая передает сведения на портал.

Европейский цифровой сертификат. Некоторые страны, например , принимают в качестве подтверждения перенесенного только такой документ. На сайте EUDCC сказано, что сертификаты выдают только гражданам и резидентам . Но редактору по почте сообщили, что туристы из , переболевшие на , тоже могут получить такой сертификат.

Это формальное описание процесса, на практике все может оказаться проще.

Если у туриста нет сертификата EUDCC, на  можно въехать с отрицательным результатом или сертификатом о вакцинации, в том числе и . Подробно о правилах посещения республики мы рассказывали в другой статье.

Как формируется сертификат

Сведения переводятся на английский язык автоматически, при этом учитываются правила транслитерации личных данных, принятые МВД России для выпуска загранпаспортов. Метод транслитерации также согласован с Минздравом – во избежание разночтений в документе.

Замглавы Минцифры Олег Качанов пояснил, что сертификат создается в формате QR-кода, и данные из загранпаспорта используются в том случае, если пользователь их указал в личном кабинете. В противном случае будут использоваться автоматически переведенные сведения из внутреннего общегражданского паспорта. После добавления сведений из загранпаспорта система самостоятельно обновит информацию в электронном сертификате.

Англоязычный сертификат о вакцинации с «Госуслуг» подойдет для поездок в страны, которые уже объявили о наличии справки как одного из обязательных документов при въезде на свои территории. Качанов в связи с этим напомнил, что универсальные требования к вакцинации еще не приняты на международном уровне – соответственно, нет и единого стандарта ковид-паспорта.

В какие страны можно въехать с ковид-паспортом

Введение европейского вакцинного паспорта ожидается летом 2021 года, о чем заявил официальный представитель Еврокомиссии Кристиан Виганд. Многие европейские страны зависят от туризма, и с энтузиазмом поддерживают введение единого паспорта, в котором будет указан тип вакцины, даты прививок, данные о перенесенном коронавирусе и результаты ПЦР-теста.

Среди стран, которые уже объявили о готовности принимать вакцинированных туристов, по данным «Интерфакс-Туризм» – Греция, Кипр, Италия, Португалия, Чехия, Эстония, Словакия, Венгрия, Болгария, Австрия.

Что делать, если сертификата о болезни нет на госуслугах

Обычно сертификат автоматически появляется на госуслугах через несколько дней после выписки. Однако на практике не все так просто. Я переболел в середине августа, но через неделю сертификат не появился. Тогда я написал запрос в поддержку госуслуг: для этого на сайте есть специальная форма. Мое обращение переслали в поликлинику, где я лечился, а там ответили, что сведения формируют автоматически и документ будет доступен в личном кабинете. Правда, сроки в письме не уточнили. В итоге сертификат прислали через три недели после болезни.

На сайте госуслуг пишут, что с проблемами при выдаче сертификата сталкиваются до 20% пользователей, а данные от медорганизаций могут поступать с задержками или ошибками.

Если сертификата на госуслугах нет, проверьте свою учетную запись: она должна быть подтвержденной. Еще можно уточнить в поликлинике, какие данные о вас передали в федеральный реестр: сверить фамилию, имя и отчество, СНИЛС, номер паспорта и дату рождения. В поле «Статус ЕПГУ» должно быть указано «Есть учетная запись». Если нашли ошибку, попросите в регистратуре поликлиники отправить исправленные сведения повторно.

С подобной проблемой сталкиваются не только переболевшие, но и привитые путешественники. Читатели рекомендуют в такой ситуации писать запросы в поддержку госуслуг или обращаться в поликлинику.

Один из сотрудников сделал прививку, но  не появился ни на госуслугах, ни на mos.ru. В поддержке госуслуг порекомендовали обратиться в mos.ru, а там отправили на госуслуги. В итоге никто не смог ему помочь. Правда, выдали временный QR-код, который действует неделю.

Если вам не удалось получить необходимые документы в столице или других городах, расскажите о своем опыте в комментариях.

Где взять сертификат о прохождении вакцинации Спутник V на английском языке?

С 10 мая Кипр начал пускать россиян, которые сделали прививку вакциной Спутник V без первого сделанного заранее ПЦР-теста. Это очень удобно и позволяет сэкономить на оплате теста, который надо было делать за 72 часа до вылета на Кипр.

Смотрите скриншоты, как это сделать поэтапно:

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Выбираем кнопку «Сертификат вакцинированного»:

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

Нажимаем на «Сертификат на английском языке» (проверьте ниже чтобы у вас были внесены корректные данные загранпаспорта)

Сертификат о вакцинации от коронавируса для выезда за границу на английском языке

В итоге вы получите 3-х страничный пдф-файл с необходимыми данными.

Ограничат ли доступ к «Госуслугам»

Между тем доступ россиян к порталу госуслуг может быть ограничен – с такой инициативой выступили представители Минцифры. Таким способом власти собираются мотивировать граждан на сбор биометрических данных. Россиянам, которые еще не предоставили свои биометрические данные, могут закрыть доступ на портал.

По данным «Коммерсанта», в российской биометрической системе сейчас зарегистрировано всего 164 тысячи граждан, а в планах властей – увеличение числа записей до 70 млн. Методы сбора данных планируют расширить – помимо банков, биометрию будут собирать МФЦ и новое приложение «Ростелекома».

«Справки о болезни у нас нигде не спросили»

Мы с пятилетним сыном болели летом, потом сертификаты о болезни появились на госуслугах. В сентябре поехали на отдых в  с туроператором . Туда летели рейсом , обратно — . От туроператора я узнала, что переболевшим туристам не нужно сдавать ни перед вылетом в , ни после возвращения в .

Перед поездкой мы распечатали сертификаты о болезни с госуслуг, но их нигде не спрашивали: ни при посадке, ни по прилете. По возвращении я заполнила на госуслугах анкету на себя и ребенка, в нее подгрузились наши сертификаты — и больше ничего не понадобилось.

принимает туристов с отрицательным результатом , сертификатом о вакцинации любым препаратом либо подтверждением перенесенного . Но доказать, что вы переболели, не  просто. Для этого надо представить первый положительный результат , последующий отрицательный результат, а также справку от врача о том, что пациент переболел . Все три документа должны быть на английском языке или с переводом на английский, который заверяют у нотариуса. Требования не распространяются на детей до 18 лет, которые въезжают в страну вместе с привитыми или переболевшими родителями.

Когда я болел , никаких документов о  мне не давали, результаты присылали в смс, поэтому я не знаю, где взять такие справки, да еще и на английском языке. Судя по сообщениям туристов, также не знают об этом ни в визовом центре страны, ни в колцентре , который выполняет прямые рейсы из  в .

Обращение в посольство в  ясности не добавило: в ответе вообще не упоминают справки переболевших. На сайте пограничной полиции сказано, что для въезда нужны убедительные доказательства перенесенного , но какие именно — не уточнено

. В июне появилась информация, что туристы из  могут попасть в , если у них есть один из документов: сертификат о вакцинации зарубежным препаратом или подтверждение перенесенного . Ситуация оказалась неоднозначной: на сайте полиции сказано, что страну могут посетить переболевшие туристы из любых стран, однако в посольстве в  эту информацию не подтвердили. На эту тему мы написали отдельную статью.

Справка о болезни с госуслуг для поездки в  не подойдет: нужен положительный результат или анализ на антитела. На сайте исландской пограничной службы подробно описаны требования к документам. Сертификат должен быть на исландском, датском, норвежском, шведском или английском языке. Если документ на другом языке, его придется перевести и заверить печатью. Вот что должно быть указано в справке:

  • Фамилия и имя — как в загранпаспорте.
  • Дата рождения.
  • Дата проведения теста.
  • Адрес клиники с указанием города и страны.
  • Название организации, которая выдала сертификат.
  • Дата выдачи справки.
  • Номер телефона или сайт лаборатории для проверки результатов.
  • Тип теста — ПЦР или антитела.
  • Результат анализа.

Положительный тест должен быть сдан минимум за 14 дней до путешествия. Въехать можно в течение 180 дней с момента заболевания.

Тест на антитела необходимо сделать по системе ELISA либо аналогам: , ECLIA, ELFA, CMIA, CLIA, CLMIA. Результат должен содержать сведения об антителах IgG, только IgM не подойдут. Окончательное решение о въезде по сертификату переболевшего принимают на пограничном контроле. Детям 2005 года рождения и моложе дополнительные документы не нужны.

требует у туристов старше 18 лет любой из следующих документов: сертификат о вакцинации, отрицательный результат теста на  или справку о перенесенном заболевании. С момента выздоровления должно пройти не более 45 дней. Почему выбран именно такой срок, на сайте правительства не объясняют. Например, в соседних и  он составляет 180 дней.

Читать также:  Гост р номер сертификата

Я сделал запрос в консульский отдел посольства Северной в  с просьбой объяснить нюансы въезда: как правильно отсчитывать дни и какая форма должна быть у справки. Однако в посольстве ответили, что не могут вдаваться в подробности, как и почему действуют ограничительные меры.

Ответ из македонского посольства

принимает туристов с  без карантина только на три дня. Если путешественники планируют задержаться в стране, им придется уйти на  самоизоляцию. Без карантина в  пускают вакцинированных любым российским препаратом и переболевших за последние 180 дней. С момента выздоровления должно пройти не меньше 14 дней.

На сайте МИД страны сказано, что в качестве подтверждения перенесенного примут положительный результат , полученный не ранее чем за 180 и не позже чем за 14 дней до въезда. Если он не на английском языке, к нему необходимо приложить перевод. Детям до 12 лет справки не нужны.

требуют у всех туристов сертификат о вакцинации. В список входят препараты, одобренные американскими властями или , среди них нет. Вместе с сертификатом путешественники должны предъявить результат теста на  либо документы о перенесенном заболевании.

Тест на  сдают в течение трех дней до вылета. Переболевшие туристы вместо него показывают два документа: положительный результат анализа , который получили во время болезни, и справку от врача о выздоровлении. Важно, чтобы с момента заражения прошло не больше 90 дней.

В документе о положительном тесте нужно указать название организации, которая его выдала, тип и результат анализа, дату сдачи, полное имя пассажира, дату его рождения или номер паспорта.

Заключение врача о выздоровлении — это справка, в которой сказано, что пациент освобождается от самоизоляции и, например, может выйти на работу или учебу. При этом в документе можно не упоминать, что пассажиру разрешен авиаперелет или поездка в другую страну. В заключении врача данные о пациенте — имя, дата рождения — должны совпадать со сведениями в загранпаспорте. Документ оформляют на официальном бланке медучреждения с указанием названия, адреса и телефона организации или должностного лица, которое его подписало.

Строгих требований к языку справок нет, но лучше сделать их на английском. Также стоит учитывать требования авиакомпании к оформлению документов. Справки примут в распечатанном или электронном виде. Детей до 2 лет пустят в  без них.

с 14 сентября ужесточила правила въезда. Раньше страна принимала туристов без справок, тестов и карантина. Сейчас для въезда необходим один из документов: отрицательный результат или антиген-теста, сертификат о вакцинации — подойдет — или положительный , который подтверждает перенесенное заболевание. Последний нужно получить не раньше чем за 180 и не позже чем за 10 дней до въезда. Вместо положительного еще примут . Путешественников до 18 лет пускают в страну без дополнительных документов.

Как оформить справки, на сайте правительства не сообщают. Узнать подробности в посольстве в  не удалось: на мой запрос не ответили.

В  можно въехать с результатом теста на , сертификатом о вакцинации, в том числе и , или со справкой о перенесенном заболевании. Вместо сертификата, подтверждающего, что турист переболел, примут справку о наличии антител

Документы оформляют на румынском, английском, французском, немецком, итальянском или русском языке. Сертификат о болезни действителен по  после выздоровления. Справка об антителах — в течение 90 дней со дня проведения обследования. На запрос о форме справки в консульском отделе посольства Молдовы в Москве мне не ответили.

требует, чтобы путешественники предъявили один из документов: сертификат о вакцинации — подойдет, — результат или справку о перенесенном . Эти требования не распространяются на детей до 12 лет.

Данные о сроках действия документа о перенесенном разнятся. На туристическом портале отмечают, что переболеть нужно за последние полгода. Об  сообщает . А вот посольство подчеркивает, что справка действительна 90 дней.

Как правильно оформить документы и на каком языке они должны быть, нигде в правилах не уточняют. Я рекомендую английский.

Все путешественники обязаны заполнить анкету на сайте Madeira Safe за  до вылета. К ней прикрепляют справку о перенесенном . После заполнения анкеты туристы получают . Он понадобится для въезда в страну.

Все данные актуальны на момент публикации.

В консульском отделе посольства в  ситуацию прояснить не смогли и посоветовали адресовать вопрос страны либо ознакомиться с правилами на соответствующих сайтах. на мой запрос не ответил

Так выглядит страница в личном кабинете на портале Madeira Safe. Сюда туристы загружают документы

Как получить сертификат переболевшего детям

Если ребенок переболел и он старше 14 лет, можно создать для него подтвержденную учетную запись на госуслугах, куда придет сертификат. Если ребенку нет 14 лет, его сертификат должен появиться в личном кабинете родителя на . Эту информацию мне подтвердили в контактном центре сервиса.

Мой четырехлетний сын летом тоже болел , но сертификата для него в моем личном кабинете нет. Я позвонил в детскую поликлинику в  и спросил, как еще можно подтвердить факт болезни. Мне предложили получить справку у участкового педиатра. Потом ее можно перевести на английский или другой язык. Еще перед поездкой ребенку можно сделать

Обратите внимание, что у разных стран различные требования к возрасту детей, которым для поездки не нужны сертификаты о перенесенном или . Например, не требует такие документы у детей до 12 лет.

Что сделать, чтобы получить сертификат о прививке от коронавируса на английском?

По умолчанию на портале госуслуг формируется сертификат о прививке от коронавируса на русском языке. В нем нет сведений о документах, удостоверяющих личность. По желанию пользователь может сформировать сертификат и на английском языке. В нем есть поле «International passport». Если пользователь не внес данные о своем загранпаспорте в личном кабинете, то оно остается пустым. Если данные загранпаспорта введены, в поле «International passport» отобразятся серия и номер загранпаспорта.

Если пользователь подтвердил свою учетную запись на портале уже после прохождения вакцинации, ему также откроется доступ к созданию сертификата. Эта услуга бесплатна.

Где еще можно получить сертификат на английском языке?

Сертификаты на английском языке о прохождении вакцинации от коронавируса начали выдавать в столичном аэропорту Домодедово. Необходимый для международных поездок сертификат специалисты медико-санитарной части аэропорта будут выдавать сделавшим прививку от коронавируса гражданам, имеющим аналогичный сертификат на русском языке. Стоимость услуги — 1000 руб.

В какие страны можно въехать с сертификатом о прививке от коронавируса

Во время пандемии многие страны начали требовать у туристов результаты анализа на . Его нужно сдать перед поездкой.

В последние месяцы вместо стали разрешать предъявлять на въезде сертификат о вакцинации от . Вот некоторые страны, в которые могут въехать привитые россияне.

начала принимать туристов с сертификатами о вакцинации с февраля 2021 года. Прививку можно сделать двумя дозами любой вакцины.

тоже принимает вакцинированных туристов. На правительственном сайте не уточняют тип вакцины, но, по данным госсекретаря по туризму Иваны Джурович, въезд разрешен тем, кто привился . Вторую дозу нужно получить по крайней мере за семь дней до поездки.

В  можно въехать с сертификатом о полном курсе вакцинации. Второй дозой вакцины придется привиться за 14 дней до поездки или раньше. В страну обещают пустить привитых . О том, как въехать в  в 2021 году, мы рассказывали в отдельной статье.

облегчила правила посещения для тех, кто вакцинировался. Они могут въехать в страну через две недели после процедуры. Тип препарата не указан в правительственных документах, но СМИ пишут, что одобрила применение . Сертификат нужно представить на английском языке. Если документ на русском, понадобится заверенный перевод.

В течение 96 часов до вылета и в первый день по прилете все туристы должны сдать тест на . Вакцинированные туристы освобождаются от карантина. А те, кто не сделал прививку, должны провести 14 дней в специальном отеле, но в оговоренные часы могут посещать достопримечательности. Еще им придется сдать повторный анализ, если они проведут в стране больше пяти дней.

В какие страны можно въехать со справкой переболевшего

Многие страны предоставляют туристам выбор: въехать с отрицательным результатом ПЦР-теста, сертификатом о вакцинации от  или документом о перенесенной болезни. Подробные правила въезда мы собрали в нашем интерактивном навигаторе. Разберу несколько стран, с правилами въезда в которые у переболевших путешественников возникают трудности.

принимает туристов с одним из трех документов на выбор: сертификатом о вакцинации, отрицательным результатом теста на  либо справкой о перенесенном . Но вакцинироваться можно только препаратом, который одобрили власти или , из российских подойдет лишь . Детям до 12 лет эти документы не нужны.

Чтобы въехать в страну после болезни, турист должен перенести за последние шесть месяцев. Лететь в  можно через 28 дней после положительного теста, раньше — нельзя. В консульстве сообщили Т⁠—⁠Ж, что подойдет сертификат, который выдают на , в бумажном или электронном виде. Подробнее об этом мы рассказывали в статье о правилах въезда в .

Иногда авиакомпании предъявляют собственные требования для посадки в самолет, которые могут не совпадать с официальными.

На форумах туристы рассказывают, что вопросы часто возникают именно к справке о перенесенном заболевании. Этим грешат и лоукостеры вроде Pegasus, и крупные перевозчики, например . Чаще всего это происходит некомпетентности сотрудников авиакомпании или аэропорта, поэтому советую запастись распечатками правил и проявлять упорство в отстаивании своей позиции.

Я не нашел на сайтах авиакомпаний требований к справке о перенесенной болезни. В лучшем случае перевозчики указывают, что с момента заболевания должно пройти 28 дней. Поэтому рекомендую уточнять, как оформить документы, перед вылетом.

Например, в авиакомпании Azur Air по почте клиентам сообщают, что для перелета подойдет документ с госуслуг. На сайте пишут, что примут сертификат о выздоровлении от , если с момента заболевания прошло не более 6 месяцев до прибытия в . Аналогичные требования предъявляет и . Но еще турецкая авиакомпания уточняет, что с момента положительного ПЦР-теста должно пройти 28 дней.

«С Минздравом Кипра я общался по смс»

В июне 2021 года я переболел в , а в июле отправился отдыхать на . Перед поездкой, как и положено, я получил отрицательный результат .

По прилете мне сделали еще один тест — и он оказался положительным. Об этом я узнал уже по возвращении в , когда со мной по смс связались представители кипрского . Я переслал им , который делал перед поездкой, сертификат о болезни с госуслуг и результат анализа на антитела. Общение происходило на английском языке.

Через две недели я получил уведомление, что мне выдали европейский сертификат переболевшего. Я зашел на сайт , ввел свои данные и скачал документ.

Так выглядит мой сертификат, с ним я могу путешествовать по всей Европе

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *